segunda-feira, 19 de novembro de 2012

Primeiro dia: 22/11/2012 (Quinta)

14h

Credenciamento
Plenária Inicial
ICC SUL - CALET

16h -17h50
Minicurso \ oficinas

VESTINDO A CAMISA SE VIRA O JOGO, MAS SE BOBEAR O BICHO PEGA ( Fraseologia)
Profa. Dra. Maria Luisa Ortiz Alvarez


NUREH – BSS 235

18h30 – 20h

Conferência de Abertura

CURSO DE LETRAS: PRA QUÊ? 
 Professor  Marcos Araujo Bagno 
ANF 07

20h- 22h

Concurso Literário
Lançamento de livros

ICC SUL - CALET

22h

Happy Hour

ICC SUL – CALET
Segundo Dia: 23/11/2012 (Sexta)

9h -12h









9h30 - 12h

Língua, Cultura e Educação de Surdos
Saulo Machado, Ramon Motta e Wesley F. Carvalho

Introdução aos Estudos Pragmáticos
Sabrina Lima de Souza Cerqueira


Competência Comunicativa
Virgílio Almeida


 Oficina de Artesanato
 Danielle Guedes Silva



Auditório da BCE ( Biblioteca)



NUREH – BSS 235


CSS – 117



CSS - 117

12h-14h

Almoço (Feira de Troca/livros)


14h-15h50




14h - 15h50
Mesas redondas

O excluído na literatura, representação do marginalizado
Anderson da Mata e Alexandre Pilati 

   Ensino de gramática
1 Eloisa Pilati, Stella Maris Bortoni Ricardo e Helena Guerra




ANF 07


ANF 06

16h-18h
Porque estudamos Letras?
Integrantes: Nena Medeiros, Pedro Batista, João Ferreira, Nícolas Behr y Raúl Larrosa

Pesquisa com línguas indígenas e coleta de dados em campo

Marina Maria Silva Magalhães e Walkíria Neiva Praça


ANF 07

18h -19h

Livre


19h- 20h30
Conferência

As Línguas indígenas brasileiras: um referencial fundamental para os cursos de Letras do Brasil.

Professora Ana Suely Cabral

ANF 07

20h30

Sarau Cultural


Entrada da Ala Sul
Terceiro Dia: 24/11/2012 (Sábado)

8h30 -10h30

Comunicações

CSS - 117

10h40- 12h

GDs

"O novo PNE: Mais uma macro-política neoliberal para educação ou rumo à uma educação privatizada voltada para o mercado"
Luciano Lira 

A Reorganização do Movimento Estudantil de Letras 

Lucas Barbosa e Isabela Aysha 


CSS -117

12h -14h

Almoço e amostra de livros
CSS - 117

14h -16h

Mesa redonda
Estudos da tradução do Brasil
Válmi Hatje-Faggion
Helena Santiago

Mesa Política – O papel da juventude nas revoluções pelo mundo atual
Lucas Barbosa

Mudanças na gramática do Português brasileiro: estruturas inovadoras na língua

Professora Heloísa Maria Moreira Lima de Almeida Salles


CSS - 117



  16h10 -18h


       Conferência de Encerramento

110 anos de Carlos Drummond de Andrade e 100 de Jorge Amado: Estudos literários 
Edvaldo Bergamo e Alexandre Pilati




CSS - 117


 18h – 19h

Plenária Final e entrega de certificados

ICC SUL - CALET

domingo, 18 de novembro de 2012

Confiram os minicursos do EBREL


Vejam os minicursos do EBREL! 

VESTINDO A CAMISA SE VIRA O JOGO, MAS SE BOBEAR O BICHO PEGA” (Fraseologia)
Professor responsável: Profa. Dra. Maria Luisa Ortiz Alvarez

Língua, Cultura e Educação de Surdos
Saulo Machado, Ramon Motta e Wesley Carvalho

Introdução aos Estudos Pragmáticos
Sabrina Lima de Souza Cerqueira

Oficina de Artesanato
Responsável: Danielle Guedes Silva

Competência Comunicativa
Professor responsável: Virgílio Almeida



Conferência: CURSO DE LETRAS: PRA QUÊ?


Conferência no Encontro Brasiliense de Estudantes de Letras 

CURSO DE LETRAS: PRA QUÊ?
Prof. Marcos Bagno 

O curso de Letras nas universidades brasileiras constituem um anacronismo acadêmico que precisa ser reconhecido para ser eliminado. A própria denominação "Letras" remete a um ideal purista e beletrista do início do século 19, muito anterior ao surgimento da linguística moderna e das teorias literárias. Outro grave problema desse curso é que ele tenta, em vão, cumprir duas tarefas: formar professores de língua materna e/ou estrangeira e formar pesquisadores das áreas da linguagem. Não é possível fazer essas duas coisas. Em muitos países, como a Argentina, os professores se formam em instituições próprias para isso, enquanto os cursos universitários se concentram na produção científica na área da língua e da literatura. Enquanto esse quadro gravíssimo não for resolvido, a educação linguística brasileira continuará sendo uma das piores do mundo.



Mini-curso Introdução aos Estudos Pragmáticos


Introdução aos Estudos Pragmáticos

Sabrina Lima de Souza Cerqueira (LET/IL/UnB)

A cada dia os estudos pragmáticos ganham maior relevância e visibilidade. Por
isso, saber o que é pragmática e como ela influencia nossas vidas é de fundamental
importância para profissionais que vão ensinar uma LE ou traduzir.

Nesse curso, pretende-se abordar os seguintes temas: (i) semântica e pragmática:
definição e delimitações; (ii) a importância dos estudos pragmáticos; (iii) os precursores
dos estudos pragmáticos; (iv) os atos de fala; (v) o princípio cooperativo; (vi)
pressuposição e implicatura; (vii) as teorias da polidez.


Dia: Sexta 24/11
Local: Nureh Multimídia - ICC Sul Sala Bss 235 (Subssolo)

segunda-feira, 12 de novembro de 2012

Minicurso VESTINDO A CAMISA SE VIRA O JOGO, MAS SE BOBEAR O BICHO PEGA”


VESTINDO A CAMISA SE VIRA O JOGO, MAS SE BOBEAR O BICHO
PEGA”

Professor responsável: Profa. Dra. Maria Luisa Ortiz Alvarez

Como se entendem entre si os indivíduos quando não compartilham uma experiência cultural comum? Para diminuir os obstáculos da comunicação intercultural (semelhanças, diferenças linguísticas, mal-entendidos não verbais, estereótipos,preconceitos, tendências a julgamentos precipitados, poder, etc.) é preciso desenvolver a competência intercultural. Com a valorização do papel coadjuvante da cultura para o desenvolvimento da competência intercultural e comunicativa o estudo das unidades fraseológicas se torna imprescindível no ensino de línguas estrangeiras. As expressões idiomáticas (EIs), por exemplo, descrevem, pelas imagens que sugerem, o mundo real, os lugares, as experiências quotidianas, os sentires, mantêm intacto o colorido de um povo e constituem uma voz rica de sabedoria que soube imprimir na linguagem a sua identidade. Conhecê-las implica conhecer o povo, a cultura que lhes deu vida, estabelecer entre elas e os homens relações, conhecer mais profundamente a língua e as múltiplas formas de expressividade. Queremos focalizar neste minicurso as unidades fraseológicas desde uma perspectiva de inclusão delas no ensino de Português para hispanofalantes e do Espanhol para brasileiros. Para poder atingir tal objetivo trazemos a noção de cultura e a sua relação com a língua para situá-las dentro desse marco e mostrar que elas poderiam servir como ponte para a comunicação intercultural.
Apresentamos também uma proposta de atividades para a sua aprendizagem na sala de aula de Português e Espanhol como LE.

Quinta: 22/11 às 14 h

quarta-feira, 7 de novembro de 2012

Conferência de Abertura

 Conferencia de Abertura:  Marcos Araújo Bagno


Tem graduação em Letras (Bacharelado em Língua Portuguesa) pela Universidade Federal de Pernambuco (1991), mestrado em Linguística pela Universidade Federal de Pernambuco (1995) e doutorado em Filologia e Língua Portuguesa pela Universidade de São Paulo (2000). É professor-adjunto do departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução da Universidade de Brasília (UnB), atuando na área de Tradução Francês/Português. Tem experiência na área de Linguística, com ênfase em Tradução, Sociolinguística e ensino, atuando principalmente nos seguintes temas: prática de tradução francês/português, ensino de português, sociologia da linguagem, antropologia linguística, literatura infantil, gramática tradicional e português brasileiro.

Dia: Quinta 22 de novembro 
Hora: 18 horas
Local: Auditório do Instituto de Letras - Campus Darcy Ribeiro - ICC Sul 







Prorrogado o prazo para Submissão de Trabalho

Prorrogado o prazo para Submissão de Trabalho prorrogado até dia 15 de novembro!

Não perca a oportunidade de divulgar e compartilhar seus conhecimentos.
As modalidades são comunicações, oficinas ou mini-cursos, e apresentação de pôsteres.

Confira o edital no link:
http://ebrel2012.blogspot.com.br/p/submissao-de-trabalhos.html